Grote banner website (9)

Ik wil iets teruggeven aan Nederland, het land waar ik nieuwe kansen heb gekregen

28 juli 2022

Anas Shako (31) kwam in 2021 naar Nederland. Hij is nog volop bezig met het leren van Nederlands, maar maakt al volop gebruik van zijn nieuwe taalvaardigheid. Bij Vluchtelingenwerk Nederland helpt hij anderen als tolk. Hij deelt graag zijn verhaal.

 

Hoe ben je in Nederland beland?
‘Mijn ouders zijn vanuit Syrië naar Saoedi-Arabië verhuisd. Met mijn Syrisch paspoort had ik daar geen kans om te studeren en een leven op te bouwen. In Nederland heb ik die kans wel en daarom ben ik hiernaartoe gekomen.’

 

Hoe ben je in contact gekomen met STE Languages?
‘Ik heb veel taalscholen vergeleken. Daarbij gaat het mij maar om één ding: de kwaliteit van de opleiding. Ik let dus vooral op de studiematerialen en de docenten, niet op bijvoorbeeld het gebouw en de inrichting. De taaltrainingen zijn hier van hoge kwaliteit en daarom heb ik voor STE gekozen.’

 

Waarom is het voor jou belangrijk om Nederlands te leren?
‘Door Nederlands te leren maak ik meer kans op een baan. Ik heb al eerder gesolliciteerd, maar zonder succes. Aan mijn CV ligt het niet, het komt echt door de taal. Daarnaast helpt het ook om mensen te leren kennen. Als je in het Engels praat dan voelen mensen zich vaak minder comfortabel. Nederlanders willen hun eigen taal spreken.’

 

Je volgt bij STE groepstraining. Kun je iets vertellen over je leerervaringen?
‘Bij groepstraining heb je samen les en help je elkaar vooruit. Tegelijkertijd is er ook ruimte voor individuele aandacht. We hebben een hele goede docent die er voor iedereen is. De training zelf is gevarieerd. Spreken, spelling, grammatica: alles komt samen.’

 

In de coronatijd heb je ook online les gehad. Hoe is dat bevallen?
‘Nederlands is een lastige taal, moeilijker dan bijvoorbeeld Frans en Duits. Online training maakt het nog moeilijker. Als je in dezelfde ruimte zit, kun je de uitleg van de docent beter volgen. Uitspraak en klanken zijn veel duidelijker dan via een online classroom. Dat is voor mij heel belangrijk. I need to touch the words.’

 

Wat is je favoriete Nederlandse woord of uitdrukking?
‘Dan ga ik voor ‘gezellig’, dat vind ik zo’n grappig woord. Typisch Nederlands, je kunt het niet vertalen naar het Arabisch.’

 

Wat zijn de voordelen van een taaltraining voor je dagelijks leven?
'Ik ben vrijwilliger voor Vluchtelingenwerk Nederlands. Als tolk help ik andere vluchtelingen met vertalingen tussen Nederlands en Arabisch. Ik ben zelf nog aan het leren, maar voor de mensen die ik help is het Nederlands compleet vreemd. Zo wil ik iets teruggeven aan Nederland, het land waar ik nieuwe kansen heb gekregen.’

 

Heb je een tip voor nieuwe cursisten?
‘Het is heel belangrijk om goed te luisteren naar de uitspraak van de docent, daar leer je veel van. Ook belangrijk: doe al je huiswerk. Verder kan ik nieuwe cursisten geruststellen: ik heb veel verschillende scholen onderzocht en heb daarin ook ervaringen van anderen meegenomen. Bij STE zit je goed!’

 

Hoe ziet je leven er over tien jaar uit?
‘Ik weet het niet: misschien ben ik dan terug in Saoedi-Arabië, misschien in Nederland. Als ik hier een leven heb opgebouwd, dan blijf ik. Ik ben nu statushouder, maar ik voel me nog geen Nederlander. Wie ben ik dan wel? De komende jaren ga ik op zoek naar het antwoord op die vraag.’